Thursday, January 20, 2011

How Much Makes Jon Cryer

Blogsabbatical

Ich habe beschlossen für eine Weile vom Internet Abschied zu nehmen, ein bißchen um mich selbst zu finden, wie es immer so schön heisst, ein wenig um die Zeit mit anderen Dingen zu füllen. 
Ich dachte dabei an einen Zeitraum von zwei Wochen. 
So möchte ich wieder anfangen zu malen und ein paar andere Dinge im Haus in Angriff nehmen, die doch viel zu oft in den Hintergrund geraten, wenn ich über neue Artikel in einem meiner beiden Blogs nachdenke, Bilder ordne, bestimmte Phrasen abschleife und ausformuliere, oder aber auch nichts schreibe und die Gedanken doch nicht von noch zu schreibenden Artikeln lösen kann. Ein bißchen ist das auch eine Flucht vor der rauen Wirklichkeit, denn innerhalb kurzer Zeit sind drei meiner Freundschaften beendet worden, allesamt online und ich möchte herausfinden, ob ich einfach nur falsche Freunde habe, oder ob ich wirklich ein so unausstehlicher Mensch geworden bin, dem irgendwo auf dem Wege das Einfühlungsvermögen abhanden gekommen ist.
(Eine andere Freundin von mir hat so eine Art Freaktest, mit der sie Leute bewertet, bevor sie deeper friendships comes in, probably a very wise measure. Incidentally, I know also that I have passed this test with some restrictions ... )
My first two friends, had been indeed long-standing (since 5 or 6 years), but because they took place exclusively via the Internet, it was hard for me to cope with quite respectable. A young mother, with anscheind sunny disposition, turned out to be, unfortunately, as a religious fanatic and religion is generally too heavy stuff for me than I can cope with the combination of fanaticism and religion. The second friend had given away her cat as her supplying of domestic animals langweilig wurde, ich erwähnte das bereits... und ja, vielleicht bin ich selbst ein ganz Kleines bißchen fanatisch über Katzen und an ihnen begangenem Unrecht, aber da wir in keinem tieferen Kontakt standen, bin ich mir nicht einmal sicher ob sie bereits bemerkt hat, daß ich den Kontakt abgebrochen habe. Die dritte in die Brüche gegangene Freundschaft trifft dagegen schon viel näher an der Basis, denn ich dachte tatsächlich, daß meine Nachbarin aus Ottawa, eine gute Freundin ist (war). Wir hatten zwar eine paar Spannungen finanzieller Art, die ich nicht näher erläutern möchte um mich nicht komplett ausgenutzt zu fühlen, aber ich dachte, daß dort eine Verbindung bestehen würde. Als ich vorschlug to take pictures of her apartment and put them in my decor blog, she was excited about it and responded willingly to questions sent to me. So I worked like mad for four days on my first house tour items, cut along the selected image, wrote my property description, all translated into German so it probably should be too good. So I did something I should not have to do, I know very well now, because I linked one of her poems. I knew that this is risky because they had not given her permission to, but since she told me how many people have already read this poem and gutgefunden, turned to go I thought the risk to be able to link it to the first and to ask for it. I chose the poem, because, in contrast to most of her poems, which are based on something that she has heard on the news, actually tells something about their housing and living styles, and of course I mentioned it as author. When Anand came home he was shocked them and said it would be the same as if I were to steal money, I wanted to remove the poem, then, but then we decided we still waiting on the reaction of her (only at the risk out that they gutfinden it possibly could). Well, this response came this morning and she hates everything in my article. Of course the poem, but my description that I do not use a false name for her that I mention their ethnic background, that I have not edited their interview questions again and so I wanted to delete everything at once, but then I realized, wait, actually I had permission to this article, and as a reader of my blog, they also knew roughly what I would write. Now I will therefore reduce the full article on the statement, a Canadian living room, ... Remove images that could reveal something about the origin, which is difficult because the entire apartment reveals something about the origin and shorten the interview. The item will remain on the blog, as a reminder of nothing but guaranteed to look and if I should ever come back to the point of writing a House Tour (which I doubt is currently bad, but then one should be a headwind can not expect puff, but upright continue) to censor the article in each case from that before the publication of . let
Thus, each independent of my own picture - probably weird - ideas can make, I have a detail of the original article added:
Every time when I enter the apartment of my dear friend Yanick, born in Haiti and Growing up in Canada, it feels as if you entered a different world. Allow the cold Canadian Winter draußen und wendet sich einem komfortablen, entspannten Wohnbereich in warmen Farbtönen zu, mit sich wiederholenden Farben in Kissen, Decken, dem Teppich und sogar den dunklen Holzmöbeln. Wer nun glaubt, daß alles so perfekt passt, da es im gleichen Laden gekauft wurde, der irrt sich, denn jedes der Stücke kam unabhängig voneinander in die Wohnung. Yanick erklärt mir, daß sie nicht nach dem perfekten Möbeln sucht, sondern daß diese sie zu finden scheinen, wenn sie sie braucht, z.B. bringen Freunde aus einem Urlaub genau das fehlende Stück mit oder andere Freunde sortieren etwas aus deren Haus aus und sie findet einen Platz dafür. Aber natürlich braucht man jemanden, der so begeistert von Innendekoration is how to combine all the mix of styles together. The room is in constant change, a table will change to exhibits on the season or just for fun, a white shelf or table can be changed overnight and a regular flea market sale in front of the house helps place for using self-adhesive wooden slide to create new ideas.
After I worked for days on something, only to be called for as a thief and a racist, I feel utterly exhausted and need a break. From home I get only bad news and even in the Bread Story blog now everything runs a little bumpy Even if I am at least does not commit copyright infringement. After I got by for years with a comfortable 80 readers per week, that number increased constantly in recent months, I had 100 readers and now there are 130 who spend an average of four minutes on the blog, so read apparently, it's something I write. I am delighted with the success, but it was also some uncertainty whether what I write is serious enough, what you think of me when I write a message ... or is it all just blah blah .... I do not know what it confused me so much that I have 50 more readers, but before that with my constant 80 readers were absolutely comfortable. About all that would
I think, however, over the next two weeks, but to turn to other things and, incidentally, loosen the knot in my head so that I can soon make two blogs with new ideas on.
PS The Dallas leave was canceled for me, Anand is flying alone for the conference.

0 comments:

Post a Comment